8个孩子只有两个喜欢
基本的态度都是:
CNN更是将皮蛋评为“全球最恶心的食物”,当时的报告如下:
"Century eggsare popular among the Chinese as a pungent appetizer.But for others, the idea of feasting on black eggs that have been preserved in clay for months may not be appetizing."
“松花蛋是一道广受中国人欢迎的气味扑鼻的开胃小菜。不过对于别人而言,这种用黏土裹了好几个月的黑蛋,光是想想可能就会让人胃口全无。”
century egg 皮蛋
在英语里,皮蛋最常用的翻译都和时间有关,比如1000-year-old egg(千年老蛋)、century egg(世纪老蛋) 等等。
甚至有些中二的外国青年,把皮蛋称为“恶魔之卵”——Devil egg。
不过,口感和味道才是他们最难以接受皮蛋的原因。
由于特殊的气味,在泰国和老挝,皮蛋被称为”马尿蛋“是horse urine egg。
啫喱般的蛋白,黏黏的蛋黄。久而久之,一些人就误以为皮蛋是由马尿浸泡而来的。
松花蛋的英译还有很多个版本,比如:preserved egg(加工过的蛋),skin egg或者是black egg。
Cut the century eggin pieces and dip them into sauces.
把皮蛋切块儿蘸料吃
除了皮蛋之外,还有哪些老外们避之不及,而我们中国人却格外喜爱的食物呢?
Stinky tofu 臭豆腐
臭豆腐也是有人爱,有人恨,喜欢的人喜欢的不得了,但是不喜欢的人根本不愿意尝试,因为它真的很臭! Stinky tofu (Smelly tofu) ——发出恶臭的豆腐。
stinky/ stiŋki/adj. 臭的;发恶臭味的
tofu /ˈtoʊ.fuː/n.豆腐
(也可以叫bean curd)
还有个猎奇食物,也是豆制品,那就是fermented bean curd 酱豆腐(腐乳),腐乳被称为“中国奶酪”,也是发酵形成,风味独特。
fermented/fɚˈmentid/ 发酵的
例句:
Stinky tofu just smells bad, but it tastes delicious.
臭豆腐闻起来臭,吃起来香~
Chicken feet 凤爪
在老外眼里,鸡整天光着脚在地上踩来踩去,何况这群生物从不洗脚,这种“肮脏”的动物身体部位,他们都是直接扔掉,中国人却拿来吃?简直无法想象。
“凤爪”不能直译为“phoenix claw”, 凤爪就是“鸡脚”做的,直译chicken feet 就可以了。
例句:
Americans dislike to eat pig, chicken feet, sea cucumber, fat liver, etc.
美国人不爱吃猪蹄、鸡爪、海参、动物内脏、肥肉等。
中华美食的花样真是太多了,这些都不过是冰山一角。
就做个“蛋”,就能研究出五花八门的做法:
水煮蛋:hard-boiled egg(把蛋黄煮硬了hard-boiled)
溏心蛋:soft-boiled egg(蛋黄是软的soft)
荷包蛋:poached egg丨poach 水煮
太阳蛋(正面蛋黄半熟的):sunny-side-up
煎蛋卷:omelet [ˈɑmlɪt]
炒蛋:scrambled eggs
茶叶蛋:tea (leaf) egg
卤蛋:soy egg
铁蛋(台湾名吃,卤蛋的一种):iron egg
毛蛋、旺鸡蛋:balut [bǝˈlut](反正我从没吃过,也不想尝试...
鹌鹑蛋:quail egg
咸鸭蛋:salted duck egg
怎么样,是不是已经看饿了.....
菌菌超级喜欢吃soft-boiled egg(溏心蛋)
但是接受不了毛蛋!
还有哪些外国人能接受但是你不喜欢的食物呢?
比如 鲱鱼罐头......
在评论区一起讨论吧
别忘了返回搜狐,查看更多